Benutzername:   Noch nicht registriert?
Passwort:   Passwort vergessen?
iB Code Einmal klicken um den Tag zu öffnen, nochmal klicken zum Schliessen

Top Smilies
Beitrag

HTML ist on für dieses Forum

IkonCode ist on für dieses Forum

SMILIES LEGENDE ansehen

Beitragsoptionen

Möchten Sie Ihre Signatur hinzufügen?
Wollen Sie per Email über Antworten informiert werden?
Wollen Sie Emoticons in Ihrem Beitrag aktivieren?
 

Beitragsrückblick für (die neuesten Beiträge zuerst)
Netterzyp2004 Erstellt: 12:50 am 4. Nov. 2007
wenn ich selbst übersetze kommt auch nur müll raus :lol:


wollte das teil für die arbeiten^^
Gibtnix Erstellt: 11:36 am 3. Nov. 2007
hmm alleine wenn man mal drüber nachdenkt wie viel Mist die Übersetzungstools schon machen, wenn man sie z.B. englische Texte übersetzen lässt sollte einem doch schon zeigen dass sowas kaum gehen kann... in Latein sind ja die Satzstrukturen und Wörterendungen etc. viel komplexer und verschachtelter als bspw. im Englischen... von daher, selbst wenns sowas gibt kommt wahrscheinlich nur Müll raus - also was bringt es dann?:noidea:
toni77 Erstellt: 0:25 am 3. Nov. 2007
ich hab noch mein alten Latein Trainer für 1,44" Disketten hier^^

das is der hit, mit nem applaus für jede richtige Antwort, weiß mans net bekommt man ein nettes ooooohh :lol:
Netterzyp2004 Erstellt: 23:43 am 2. Nov. 2007
lol....


ne ich brauch nen elekrtronischen^^ ausm internet gibts genug was ich auch kenne
Menace Erstellt: 10:29 am 30. Okt. 2007

Zitat von Hitman um 18:44 am Okt. 29, 2007
NON EX TRANSVERSO SED DEORSUM
Keine Ex-Transvestiten benutzen Deo in der SED ?




rofl, das is mal wirklich frei übersetzt :lol:
Weniger Antworten Mehr Antworten
razzzzia Erstellt: 20:26 am 29. Okt. 2007
Das heißt "Nicht quer sondern längs" und ist auf Pulsadern bezogen... X-D
Hitman Erstellt: 18:44 am 29. Okt. 2007
NON EX TRANSVERSO SED DEORSUM
Keine Ex-Transvestiten benutzen Deo in der SED ?


Tut mir Leid, kein Latein gehabt. Das Problem bei den ganzen Seiten ist eben, dass die Übersetzung immer nur auf Wörter oder vordefinierte Sätze sind. Sollte mal jemand den ganzen Tag Leute aufnehmen und dann übersetzen.
razzzzia Erstellt: 18:37 am 29. Okt. 2007
jo, hau rein hier, das Ding
CremeFresh Erstellt: 17:01 am 29. Okt. 2007
<-- Lateingott!

Wörterbuch oder ganze Texte?

Ganze Texte: Vergiss es. Für Wörter incl. grammatikalischer Bestimmung: e-Latein.de
Was ganze Übersetzungen von einschlägigen Texten angeht, gibts genug Homepages wie Latein24.de o.ä. - allerdings lässt die Qualität dieser Texte meist zu wünschen übrig!

Wenns nix allzu schweres is, mach ichs dir kurz ^^... :lol:
DarkFacility Erstellt: 17:00 am 29. Okt. 2007
nur wort für wort, aber das bringt dir in latein absolut nichts :thumb:
×