Beitragsrückblick für (die neuesten Beiträge zuerst) |
SchlitzerMcGourgh |
Erstellt: 19:33 am 29. Aug. 2002 |
kenn ich zwar schon ist aber immer noch zum stumpflachen! |
Dodger |
Erstellt: 19:30 am 29. Aug. 2002 |
Und da ich den obigen Post schon zweimal editiert habe, denke ich, dass es nicht als Postjagen gilt, wenn ich jetzt einen neuen Post mache, schon weil es nicht mehr um den Übersetzer geht, für den dieses Thema eröffnet wurde, sondern um was ganz anderes. also es geht nicht um was VÖLLIG anderes, dann wäre ich ja offtopic, obwohl das ja dann schon wieder ontopic wäre, weil es ja das richtige Forum ist. Äh... Was ich eigentlich wollte. Das hier ist auch ganz lustig |
Dodger |
Erstellt: 19:01 am 29. Aug. 2002 |
Schonmal versucht, das immer wieder hin und her zu übersetzen? Da kommt am Schluss totaler Müll raus. Naja ist offensichtlich alles diese extrem zur Aufwendung und Netz zahlt wirklich. Es aber das Showeffekt gibt. Auch scho I Zeiten mit dem gespielten Gedanken, Over, um herzustellen nen bewegliche Unterstützung für meinen Versuch. Dann nen Anhänger auch zum Monitor und zu alles, das anders als für Ne LAN Notwendigkeit. Ich wollte das Ganze mit ner Fernwartung dann steuern. Dort war man unter der Bedingung, daß das nix mehr zum zu schleppen, um sie zu haben nur ebenerdig geht. Von meiner mustergültigen Strukturzeit würde ich viel dort für es haben. Nur ein starkes Chassis würde nachschickt, Ne 12V Motorrad haben, oder Autobatterie und starke elektrische Maschine wurden nen "Mustergültige Strukturzeit" *rofl* (Geändert von Dodger um 19:04 am Aug. 29, 2002) (Geändert von Dodger um 19:05 am Aug. 29, 2002)
|
DominatoR |
Erstellt: 17:20 am 29. Aug. 2002 |
aber von französisch auf deutsch geht das richtig gut !!
|
CoolAMD |
Erstellt: 16:58 am 29. Aug. 2002 |
Do nimm doch einfäx diese Übersedzr wenn du schwäbisch rede willschd. Dr ko au bayerisch und cameloddisch, was au immr das ischd
|
Surfer from Zorch |
Erstellt: 16:52 am 29. Aug. 2002 |
Odenwälder
|
Killaviruz |
Erstellt: 14:57 am 29. Aug. 2002 |
hehe Hochdeutsch in schwäbisch übersetzen is auch goil zum glück wohn ich nich allzu nah an den Sauschwoben
|
CoolAMD |
Erstellt: 14:16 am 29. Aug. 2002 |
Hehehe genau so. Ich denk mal wenn man hochdeutsch schreibt gehts noch, aber sobald ein paar Wörter drin sind die das Teil net kennt, wirds echt lustig zum lesen.
|
Killaviruz |
Erstellt: 13:40 am 29. Aug. 2002 |
das hört sich irgendwie so wie "i put you in the gulli and do the deckel druff" oder des was immer in den Big Mäc Schachteln vom Mäkkes steht
|
CoolAMD |
Erstellt: 13:29 am 29. Aug. 2002 |
Hi, hab den Link aus dem Englischen Forum hier. Ich hab ma ein paar Post von mir von Deutsch nach Englisch übersetzen lassen. Ich kann nimmer vor lachen, das is soooo geil Hier was aus dem Luftkühlungsforum: Deutsch Naja klar is das alles zu extrem vom Aufwand und rentiert sich net wirklich. Aber der Showeffekt is ja da. Ich hab auch scho mal mit dem Gedanken gespielt, nen fahrbaren Untersatz für meinen Tower zu bauen. Dann nen Anhänger dran mit Monitor und alles was man sonst für ne LAN braucht. Das ganze wollte ich dann mit ner Fernsteuerung steuern. Da müsste man nix mehr schleppen, vorausgesetzt, es geht ebenerdig rein. Aus meiner Modellbauzeit, hätte ich ja vieles dafür da. Müsste nur ein Stabiles Fahrwerk her, ne 12V Motorrad oder Autobatterie und nen starker E-Motor Was wäre das Leben ohne Träume Englisch Naja clearly is all this too extremely of the expenditure and net really pays. But the Showeffekt is there. I also scho times with the thought played to build nen mobile support for my Tower. Then trailers nen to with monitor and everything which one otherwise for ne LAN need. I wanted to then steer the whole with ner remote control. There one would have to drag nix more, presupposed, it goes ebenerdig purely. From my model construction time, I would have much for it there. Only a sturdy chassis would have ago, ne 12V motorcycle or car battery and nen strong electrical motor Which would be the life without dreams
(Geändert von CoolAMD um 13:30 am Aug. 29, 2002)
|
× |